SEDO-Togo 2019 activities recap / Aktivitäten SEDO-Togo 2019

By the end of 2019, we were able to provide birth certificates to more than 200 elementary school students in different regions of Togo so they can take the exam for graduation thanks to kind donations.
Students of the public elementary school of Akatikopé received the first letters by students of a class of a school in Berlin, Germany (Evangelisches Gymnasium zum Grauen Kloster) to answer the letters that the children had sent from Togo.
In addition to this, our meetings, and monthly visits to Agové to deliver donations to the sponsored children, we organized the following activities in 2019:

Bis Ende 2019 konnten wir Dank freundlicher Spenden mehr als 200 Grundschüler in verschiedenen Regionen Togos mit Geburtsurkunden ausstatten, sodass sie die Abschlussprüfung der Grundschule absolvieren können. Schüler der öffentlichen Grundschule von Akatikopé haben die ersten Briefe von Schülern einer Klasse des Evangelischen Gymnasium zum Grauen Kloster aus Berlin erhalten, die die Briefe beantworteten, die die Kinder aus Togo gesendet hatten. Außerdem, unseren Versammlungen und den monatlichen Besuchen bei den Patenkindern in Agové, um ihnen Spenden zu bringen, haben wir 2019 folgende Aktivitäten organisiert:

 

04.01.2019: Donation of clothing in Agové

Verteilung von Kleiderspenden in Agové

To start the year, we went to Agové to donate clothing and to do some animation with the children of the village.

Zu Beginn des Jahres sind wir nach Agové gefahren, um Kleiderspenden zu verteilen und etwas Animation mit den Kindern im Dorf zu machen.

 

04.02.2019: “Quartier Propre”

“Sauberes Viertel”

The children of the neighborhood of our office in Lomé, many of which take part in our tutoring program, helped to clean the neighborhood of trash.

Die Kinder aus der Nachbarschaft unseres Büros in Lomé, von denen viele an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, haben geholfen, das Viertel von Müll zu befreien.

 

March 2019:

März 2019: 

We provided a used laptop to a student, which he desperately needed to facilitate his studies at the University of Lomé. He’s an orphan with 3 siblings and not in a situation that would allow him to purchase a computer himself.

Wir haben einen Studenten mit einem gebrauchten Laptop ausgestattet, den er dringend für sein Studium an der Universität von Lomé brauchte. Er ist Waise mit 3 Geschwistern und nicht in einer Situation, die es ihm ermöglichen würde, sich selbst einen Laptop zu kaufen.

17.03.2019: “Our” children at a wedding party

“Unsere” Kinder bei einer Hochzeitsfeier

As you may know, we offer the children of our office’s neighborhood a place to do their homework and get tutoring on Wednesdays and Saturdays from 3:30 p.m. to 5 p.m. The same time on Fridays is reserved for some fun time with games, animations, and other cultural activities.
On March 17, they got to present dances that they had learned on Fridays during the previous months at a wedding party.
We couldn’t have been prouder of them.

Wie Sie vielleicht wissen, bieten wir den Kindern in der Nachbarschaft unseres Büros einen Ort, an dem sie ihre Hausaufgaben machen können und mittwochs und samstags von 15:30-17:00 Nachhilfe erhalten können. Freitags ist die gleiche Zeit reserviert, um mit Spielen, Animation und anderen kulturellen Aktivitäten etwas Spaß zu haben. Am 17. März durften sie bei einer Hochzeitsfeier Tänze aufführen, die sie in den vergangenen Monaten freitags gelernt hatten. Wir hätten nicht stolzer auf sie sein können.

 

19.03.2019: Visit in Agové with visitors from Germany

Besuch aus Deutschland in Agové

Visitors and friends from Germany wanted to see the village of Agové that we talk about all the time. So we took them to visit the village of Agové and the public elementary school of Akatikopé, which the children from Agové attend. They shared some much-welcomed donations at both locations.

Besucher und Freunde aus Deutschland wollten das Dorf Agové, von dem wir immer erzählen, selbst sehen. Also nahmen wir sie mit zu einem Besuch des Dorfes und zur öffentlichen Grundschule von Akatikopé, die die Kinder aus Agové besuchen. Die Besucher verteilten an beiden Orten sehr willkommene Spenden.

 

22.04.2019: Easter at the office

Ostern in unserem Büro

The children of our office’s neighborhood, many of which take part in our tutoring program, got to hunt for Easter eggs around the office.

Zur Feier des Osterfests konnten die Kinder aus der Nachbarschaft unseres Büros, von denen viele an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, rund um das Büro Ostereier suchen.

 

May 2019: Visits at orphanage “La Solution”

Besuche im Waisenhaus “La Solution” (“die Lösung”)

In May, we visited the orphanage “La Solution” just north of Lomé twice with our partner association Lonlon Nyigba – Terre d’Amour. The first time, we helped the children clean in and around their building. The second time, we came back to donate bedsheets that we ourselves had colored with batik.

Im Mai besuchten wir zusammen mit unserem Partnerverein „Lonlon Nyigba – Terre d’Amour“ zwei Mal das Waisenhaus “La Solution” (“die Lösung”) nördlich von Lomé. Beim ersten Mal haben wir den Kindern beim Putzen im Haus und darum herum geholfen. Beim zweiten Mal sind wir zurückgekommen, um den Kindern Bettlaken, die wir selbst mit Batik gefärbt hatten, zu spenden.

 

01.06.2019: Tree planting in honor of National Tree Day

Baumpflanzung zur Feier des Nationalen Tag des Baumes

We celebrated this year’s National Tree Day on June 1 by planting a tree (Millettia thonningii) in our office’s courtyard. We hope it is another small step to make the children taking part in our tutoring program conscious of the environment as they take care of it and see it growing.

Den diesjährigen Nationalen Tag des Baumes am 1. Juni haben wir mit der Pflanzung eines Baumes (Millettia thonningii) im Hof unseres Büros gefeiert. Wir hoffen, es ist ein weiterer kleiner Schritt, um den Kindern, die an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, Umweltbewusstsein beizubringen, indem sie den Baum pflegen und ihn wachsen sehen.

 

June 2019: Crafts

Basteln

The children taking part in our tutoring program learned how to decorate flip-flops and how to make desk organizers and maracas from toilet paper rolls. A couple visiting from France joined us for this activity.

Die Kinder, die an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, haben gelernt, wie sie Flip-Flops dekorieren können und wie sie Stiftehalter und Rasseln aus Toilettenpapier-Rollen basteln können. Ein Paar, das zu Besuch aus Frankreich war, hat auch mitgemacht.

 

August 2019: Summer holiday activities

Aktivitäten während der Sommerferien

During the summer holidays, we organized 3 days of special activities for our office’s neighborhood children, many of which take part in our tutoring program.
On the first day, they learned how to make crêpes and of course got to enjoy them afterwards. On the second day, they presented dances, songs, and sketches that they had learned on Fridays at our office. Everybody from the neighborhood was invited as the audience.
On the third day, we took them to the beach of Lomé, where they enjoyed a picnic and had fun playing at the beach.

Während der Sommerferien haben wir an 3 Tagen besondere Aktivitäten für die Kinder aus der Nachbarschaft unseres Büros, von denen viele an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, organisiert. Am ersten Tag haben sie gelernt, Crêpes zu backen und durften diese dann natürlich verzehren. An Tag 2 haben sie Tänze, Lieder und Sketche, die sie freitags in unserem Büro gelernt hatten, aufgeführt. Die ganze Nachbarschaft war als Publikum eingeladen. Am dritten Tag haben wir einen Ausflug zum Strand von Lomé gemacht, wo sie ein Picknick genossen haben und viel Spaß dabei hatten, am Strand zu spielen.

 

September 2019: Excursion with the sponsored children

Ausflug mit den Patenkindern

During this year’s summer break, we took those children from Agové that we could already find sponsors for to see the waterfall of Kpimé near Kpalimé.

In den Sommerferien haben wir auch mit den Kindern aus Agové, für die wir bereits Paten finden konnten, einen Ausflug gemacht: Sie haben den Wasserfall von Kpimé in der Nähe von Kpalimé besucht.

 

September 2019: Donation of school material in Agové & at the office for the school year 2019/20

Schulmaterial-Spenden in Agové & im Büro für das Schuljahr 2019/20

As it has become a tradition for SEDO-Togo, we donated school material to the children of Agové. This year, we also gave to the children of the neighborhood of our office in Lomé, many of which take part in our tutoring program. We want to motivate them for the new school year, support the parents in the financial burden of providing their children with school material, and at the same time highlight the importance of education.

Wie es für SEDO-Togo bereits zur Tradition geworden ist, haben wir wieder Schulmaterial an die Kinder in Agové verteilt. Dieses Jahr haben wir auch an die Kinder aus der Nachbarschaft unseres Büros in Lomé, von denen viele an unserer Hausaufgaben- und Nachhilfe teilnehmen, gespendet. Wir wollen sie für das neue Schuljahr motivieren, die Eltern bei der finanziellen Bürde, ihre Kinder mit Schulmaterial auszustatten, unterstützen und gleichzeitig die Wichtigkeit von Bildung betonen.

 

September 2019: Donation of clothing in Gamé Doglobo

Verteilung von Kleiderspenden in Gamé Doglobo

We took a trip to the village of Gamé Doglobo near the town of Agbelouvé to donate clothing.

Wir sind in das Dorf Gamé Doglobo in der Nähe der Stadt Agbelouvé gefahren, um Kleiderspenden zu verteilen.

 

September 2019: School fees for 4 children in Lomé

Schulgebühren für 4 Kinder in Lomé

Thanks to a generous donation by a professor of the Free University of Berlin, Germany, we were able to cover the school fees for the school year 2019/20 and books for 4 children in need in Lomé.

Dank einer großzügigen Spende eines Professors der Freien Universität Berlin konnten wir die Schulgebühren für das Schuljahr 2019/20 und Bücher für 4 bedürftige Kinder in Lomé übernehmen.

 

October 2019: Start of co-sponsorship of single mother with 3 children in Lomé

Beginn Co-Patenschaft für 3 Kinder einer alleinerziehenden Mutter in Lomé

In October, we began supporting a single mother and her 3 children in Lomé, who were in a difficult situation. We started by covering the school fees for the school year 2019/20 for the children.
Thanks to a co-sponsorship between a young woman from France and a couple from Germany, the family receives money to pay for the children’s meals at school on a regular basis. We will add items that will help the family evolve from their precarious situation over time.

Im Oktober haben wir begonnen, eine alleinerziehende Mutter mit 3 Kindern in Lomé, die in einer schwierigen Situation waren, zu unterstützen. Zuerst haben wir die Schulgebühren der Kinder für das Schuljahr 2019/20 bezahlt. Dank einer Co-Patenschaft zwischen einer jungen Frau aus Frankreich und einem Paar aus Deutschland erhält die Familie nun regelmäßig Geld, um die Mahlzeiten der Kinder in der Schule zu bezahlen. Wir werden wir zusätzliche Dinge finanzieren, die der Familie helfen werden, sich mit der Zeit aus ihrer prekären Lage zu befreien.

 

December 2019: Start of sponsorship of apprentice

Beginn Patenschaft für Auszubildenden

In December, we began supporting an apprentice thanks to the sponsorship of a couple from Germany. He graduated from high school this year. In October, he started an apprenticeship at the Center “Maria Auxiliadora” of the Salesians of Don Bosco in Lomé to become an electrician. As he lives outside of Lomé and had to walk a long way between his home and the center, we first bought him a bicycle. He will receive money to pay for his meals monthly.

Im Dezember haben wir dank einer Patenschaft eines Paars aus Deutschland begonnen, einen Auszubildenden zu unterstützen. Er hat dieses Jahr das Abitur gemacht. Im Oktober hat er eine Ausbildung als Elektriker im Ausbildungszentrum “Maria Auxiliadora” der Salesianer Don Boscos in Lomé begonnen. Da er außerhalb von Lomé wohnt und einen weiten Weg zwischen seinem Wohnort und dem Ausbildungszentrum laufen musste, haben wir ihm zuerst ein Fahrrad gekauft. Er wird monatlich Geld erhalten, um für seine Mahlzeiten aufzukommen.

 

08.12.2019: Foundation of association in Germany

Gründung des Vereins in Deutschland Foundation of association in Germany

On December 8, 11 members founded our partner association SEDO Togo in Germany. They will now file the paperwork to become a registered association in Germany and we are looking forward to working together.

Am 8. Dezember gründeten 11 Mitglieder unseren Partnerverein SEDO Togo in Deutschland. Sie werden nun die notwendigen Dokumente einreichen, um ein eingetragener Verein (e.V.) in Deutschland zu werden und wir freuen uns darauf, zusammen zu arbeiten.

 

22.12.2019: Christmas in Game Agokpé

Weihnachten in Game Agokpé

On December 22, we celebrated Christmas with the children of the village Game Agokpé near the town of Agbelouvé together with the association ADS-Togo. We did animations and played games with the children, they received Christmas presents, and we prepared food for the village’s inhabitants.

Am 22. Dezember haben wir zusammen mit dem Verein ADS-Togo mit den Kindern des Dorfes Game Agokpé in der Nähe der Stadt Agbelouvé Weihnachten gefeiert. Wir haben Animation mit den Kindern gemacht und Spiele mit ihnen gespielt, sie haben Weihnachtsgeschenke erhalten und wir haben für die Dorfbewohner gekocht.

 

31.12.2019: Looking forward to 2020

Freude auf 2020

We are looking forward to continuing our diverse activities, the regular as well as the special ones, in 2020.

Wir freuen uns darauf, 2020 unsere diversen Aktivitäten, die regelmäßigen wie die besonderen, fortzuführen.

You may also like

Leave a comment